[vlc-devel] commit: l10n: first update of the German translation ( Felix Paul Kühne )
Kai Hermann
kai.uwe.hermann at googlemail.com
Mon Jun 8 11:53:14 CEST 2009
Okay I'll start right now and post a link to the file at the end of
the week
Bitteschön
Am 07.06.2009 um 23:45 schrieb Felix Paul Kühne:
>
> Am 07.06.2009 um 18:17 schrieb Kai Hermann:
>
>> Hi,
>>
>> do you still need some help? I'd like to help you translating, but
>> I still wonder how...
>
> Help is definitely still welcome. However, we need to be ready by
> the end of the week. At least the GUI strings should be done (watch
> out for "qt4" and "macosx"), the various settings are also
> important, but not too much. You can download the localization file
> here: <http://jones.videolan.org/~videolan/fpk/de.po.zip>. After
> unzipping, it can be edited using your favourite plain text / code
> editor (make sure that you edit it in UTF-8) or poEdit.
>
> A few details in German:
> Erstmal Danke für das Freiwilligmelden!
>
> Nur kurz das wichtigste, was in der Vergangenheit zu Schwierigkeiten
> geführt hat:
> - Wir sietzen den Benutzer. Immer. Auch im passiv.
> - Es muss nicht wörtlich, sondern sinnvoll übersetzt werden. Gerne
> von der Zeichenanzahl möglichst kurz, da Deutsch ja immer länger als
> Englisch ist und die Oberfläche begrenzten Platz bereitstellt.
> - Eigennamen können gerne übernommen werden. Ebenso Anglizismen. In
> vielen Fällen ist es verständlicher, den englischen Begriff zu
> wählen, als einen neuen deutschen zuentwickeln, den keiner kennt
> (eine bei freier Software oft vorhandene Problematik)
> - Frag ruhig, wenn Du etwas nicht verstehst. Entweder hier, off-list
> oder im IRC.
>
>
> Danke!
>
> Viele Grüße,
>
> Felix
> _______________________________________________
> vlc-devel mailing list
> To unsubscribe or modify your subscription options:
> http://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-devel
More information about the vlc-devel
mailing list