[vlc-devel] breaking build
Rémi Denis-Courmont
remi at remlab.net
Tue Oct 22 10:17:04 CEST 2019
CoC says communication language is English. If you don't understand English, that's your problem.
You're just harassing me. So here is one more internet slang for you: plonk.
Le 22 octobre 2019 10:49:04 GMT+03:00, Steve Lhomme <robux4 at ycbcr.xyz> a écrit :
>On 2019-10-22 9:14, Rémi Denis-Courmont wrote:
>> I am using proper English, common English idioms from Latin (which
>this
>> was) and English Internet slang earlier. Like everybody else here.
>>
>> I'm fed up with your selfish requests. You should consider yourself
>> lucky that most complex English words are similar in your language.
>> That's not an excuse for complaining when there's a word or acronym
>you
>> don't understand. Imagine how I would be if non-English and
>non-romance
>> native speakers asked every time there's a nontrivial word or
>expression.
>
>QED or YMMV are definitely not trivial in the context of this mailing
>list. This is actually selfish of yours to consider everyone reading
>the
>mailing list should have the same English level, latin idioms and
>Internet slang as you do. Language is a tool to be understood by
>others.
>If you're only understood by yourself, it's useless. That's also
>consistent with your one line code review that we often ask you to
>clarify because it's so vague and can have so many interpretations. The
>
>acronyms are just a symptom of a wider communication problem.
>
>> Le 22 octobre 2019 09:59:53 GMT+03:00, Steve Lhomme
><robux4 at ycbcr.xyz> a
>> écrit :
>>
>> On 2019-10-21 17:35, Rémi Denis-Courmont wrote:
>>
>> Le maanantaina 21. lokakuuta 2019, 17.43.56 EEST Steve Lhomme
>a
>> écrit :
>>
>> What does QED mean?
>>
>> Could you spare me and vlc-devel with questions that any
>English
>> dictionary
>> would readily answer?
>>
>> And why do you insist on making even a short sentence
>> hard to decipher?
>>
>> It does not need to be deciphered.
>>
>>
>> Yes, I had to go online to actually look up what you actually
>meant and
>> then come back to understand what it means in the context. If you
>used
>> proper English you would save me (and everyone else) some time
>> understanding what you say:
>>
>> So I'm the only one using it, which was to be demonstrated.
>>
>------------------------------------------------------------------------
>> vlc-devel mailing list
>> To unsubscribe or modify your subscription options:
>> https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-devel
>>
>>
>> --
>> Envoyé de mon appareil Android avec Courriel K-9 Mail. Veuillez
>excuser
>> ma brièveté.
>>
>> _______________________________________________
>> vlc-devel mailing list
>> To unsubscribe or modify your subscription options:
>> https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-devel
>>
>_______________________________________________
>vlc-devel mailing list
>To unsubscribe or modify your subscription options:
>https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-devel
--
Envoyé de mon appareil Android avec Courriel K-9 Mail. Veuillez excuser ma brièveté.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mailman.videolan.org/pipermail/vlc-devel/attachments/20191022/6df3071e/attachment.html>
More information about the vlc-devel
mailing list